সামুয়েল ১ 8 : 16 [ BNV ]
8:16. একজন রাজা তোমাদের দাস ও দাসীদের নিয়ে নেবে| সে তোমাদের সব চেয়ে সেরা গবাদি পশু ও গাধাদের নেবে| সে তার নিজের উদ্দেশ্যে তাদের ব্যবহার করবে|
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ NET ]
8:16. He will take your male and female servants, as well as your best cattle and your donkeys, and assign them for his own use.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ NLT ]
8:16. He will take your male and female slaves and demand the finest of your cattle and donkeys for his own use.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ ASV ]
8:16. And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ ESV ]
8:16. He will take your male servants and female servants and the best of your young men and your donkeys, and put them to his work.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ KJV ]
8:16. And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put [them] to his work.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ RSV ]
8:16. He will take your menservants and maidservants, and the best of your cattle and your asses, and put them to his work.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ RV ]
8:16. And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ YLT ]
8:16. And your men-servants, and your maid-servants, and your young men -- the best, and your asses, he doth take, and hath prepared for his own work;
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ ERVEN ]
8:16. "A king will take your men and women servants. He will take your best cattle and your donkeys. He will use them all for his own work.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ WEB ]
8:16. He will take your men-servants, and your maid-servants, and your best young men, and your donkeys, and put them to his work.
সামুয়েল ১ 8 : 16 [ KJVP ]
8:16. And he will take H3947 your menservants, H5650 and your maidservants, H8198 and your goodliest H2896 young men, H970 and your asses, H2543 and put H6213 [them] to his work. H4399

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP